·
中文
- 白天好
- 做梦梦到穿越回去以前,在拉票公演表演《逆天》,然后我突然开始表演吊威亚
- 然后对于发言环节,stf问我你的稿子呢?我说:稿子?要什么稿子!
- 我回忆了一下当年的大致提纲就准备直接临场演讲
- 不愧是我
- 非常自信
- 还梦到了去排宋雨琦的签售
- 一堆周边,硬是没翻出最满意的,去要路边签名
- 搞得好焦虑
- 没有,最后在翻找和犹豫中,远远观望了
- 前天更逆天,我梦到有一个男的一直想贴近我,那种图谋不轨的感觉
- 然后我就随手拉起一个短发loli开始贴贴
- 挺可爱的
- 怪东西好多
- 才看到这个纸
- 汪
- 今天好恐怖
- 有点子演出事故
- 麦克风出了点问题
- 吓死
- 中途在重新接麦克风,结果直接有一段没上台
- 哇!
- 第一次看的人,肯定没发现
- 那就别告诉第一次看的人
- 每次都不一样。这次茶艺
- ☹️
- 难顶
- 哦,就是太难忍住笑了
- 忍笑比赛第一名 一平
- 晚安地球人
English
- Good day.
- Dreamed I time-traveled back to an old campaign event, performing "Against the Sky" when suddenly, I switched to aerial acrobatics.
- During the discussion segment, when asked by staff for my script, I responded, "Script? Who needs one!"
- I quickly recapped the main points from back then and dove into an impromptu speech.
- So me
- Always brimming with confidence.
- Also dreamed of attending Song Yuqi’s autograph session.
- Despite having tons of merch, couldn’t find the perfect item, ended up seeking autographs on the street.
- Super stressful.
- Ended up just observing from afar amid all the indecision.
- Night before last, dreamed a sketchy man was trying to get too close.
- Casually started interacting with a short-haired Lolita.
- Pretty cute.
- So many odd things.
- Just noticed this tissue.
- Woof.
- Today was a bit soul-stirring.
- Had a minor mishap during the show.
- Microphone issues startled me.
- Had to reconnect it mid-performance, and as a result, I missed a part on stage.
- Wow!
- First-timers probably didn’t catch that.
- Let’s keep it our little secret.
- The surprise is different every time; this time, it was performing a tea ceremony.
- ☹️
- It was tricky.
- Oh, and trying not to laugh was the hardest part.
- Took home the gold in the "Trying not to laugh" challenge: Yiping.
- Good night, Earthlings.