- 作词:王天草
- 翻译:Verdant
中文
谪仙赋
畏途巉岩多阻挡
层迭路且长
抽刀断水它更张狂
我孤舟前往
千古风流诗酒今朝
独与君同醉
一夕谪仙白马锦袍
倦作笼中鸟
新茶 浊酒 妙笔 生花
剑未出鞘 扬起风沙
半生须臾 看尽繁华
告别之人 唯有写进书画
寻觅 寻道 寻梦 寻常
一诗千古 一时落花
独上庐山 何须牵挂
愿辞人间 近观飞流直下
少年意气 惹一生寂寥
挥挥笔墨 见星海鹏霄
又借月光 写情字无数
江湖路远 散尽那纷扰
新茶 浊酒 妙笔 生花
剑未出鞘 扬起风沙
半生须臾 看尽繁华
告别之人 唯有写进书画
寻觅 寻道 寻梦 寻常
一诗千古 一时落花
独上庐山 何须牵挂
愿辞人间 近观飞流直下
归去 归来 岁月 已长
昨夜梦回 满是惆怅
对酒流连似水年华
是谁在灯火阑珊处回望
寻觅 寻道 寻梦 寻常
一诗千古 一时繁花
赌上今生 何须牵挂
愿往生与 你共饮一壶酒
啦啦 啦啦 啦啦 啦啦
啦啦啦啦 啦啦啦啦
啦啦啦啦 啦啦啦啦
啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
寻觅 寻道 寻梦 寻常
一诗千古 一时繁花
赌上今生 何须牵挂
愿往生与 你共饮一壶酒
相思 相见 落叶 沉沙
青冥浩荡 云海天涯
白马锦袍 行乐天下
此地一别 何时共赏烟霞
天山 银河 孤蓬 寒鸦
故人西辞 唯留下牵挂
不能与你 共度年华
金樽明月 空对镜叹白发
English
Ode to the Banished Immortal
Perilous cliffs and rugged trails abound,
The winding path stretches long and unbound.
I draw my blade, the waters rage on,
Yet still, I steer my lone boat along.
Through ages past, poets and wine entwine,
Tonight, with you, I share this divine.
A single night, the white horse rides proud,
But tired, like a bird in a cage, unbowed.
New tea, old wine, words blooming with grace,
Sword still in its sheath, yet the dust storms race.
Half a life fleeting, I’ve seen splendors vast,
Farewells inscribed in the books of the past.
Seek, quest, dream, the ordinary find,
A poem eternal, blossoms in time.
On Mount Lu alone, I’ll shed no tear,
Leave this world, gaze at waterfalls near.
Youthful zeal brings a lifetime of ache,
Ink and brush wielded, stars to awake.
By moonlight, countless love words composed,
Long is the journey where troubles erode.
New tea, old wine, words blooming with grace,
Sword still in its sheath, yet the dust storms race.
Half a life fleeting, I’ve seen splendors vast,
Farewells inscribed in the books of the past.
Seek, quest, dream, the ordinary find,
A poem eternal, blossoms in time.
On Mount Lu alone, I’ll shed no tear,
Leave this world, gaze at waterfalls near.
Return or stay, the years have gone fast,
Last night in dreams, only sorrow amassed.
With wine I linger, time like a stream,
Who gazes back from the glow’s last gleam?
Seek, quest, dream, the ordinary find,
A poem eternal, blossoms in time.
To stake this life, why worry or fret,
To the next life, with you, drink yet.
La la, la la, la la, la la,
La la la la, la la la la,
La la la la, la la la la,
La la la la, la la la la la.
Seek, quest, dream, the ordinary find,
A poem eternal, blossoms in time.
To stake this life, why worry or fret,
To the next life, with you, drink yet.
Longing, meeting, leaves fall, sands drift afar,
Vast skies and cloud seas stretch to the stars.
In silk on a white horse, I roam with delight,
Parting here, when shall we share twilight?
Heavenly mountains, lone crow in flight,
Old friends farewell, but thoughts hold tight.
Cannot share with you all my days,
Golden cup, moon's light, mirrors gray hairs' dismay.